為助力特困行業紓困穩崗,有效對沖疫情影響,人力資源社會保障部辦公廳和國家稅務總局辦公廳近日發布通知,對特困行業階段性實施緩繳養老保險、失業保險和工傷保險費政策。通知明確,緩繳適用于餐飲、零售、旅游、民航、公路水路鐵路運輸企業三項社保費的單位應繳納部分。
The central government will allow companies to defer some insurance payments to support their business and those who face losing their jobs due to the effects of the COVID-19 epidemic. The Ministry of Human Resources and Social Security and State Taxation Administration has released a notice allowing companies in five sectors including catering, retail, tourism and transportation to defer the payment of their employees' insurance for pensions, unemployment and work-related injury.
5月12日,安徽省合肥市肥西縣花崗鎮一家企業的工人們在生產線上忙碌。(圖片來源:新華社)
【知識點】
5月5日召開國務院常務會議指出,量大面廣的中小微企業和個體工商戶是穩經濟的重要基礎、穩就業的主力支撐,當前相關市場主體困難明顯增多,要落實黨中央、國務院部署,加大幫扶力度。會議指出,要抓緊把已確定的退稅減稅降費、緩繳社保費、物流保通保暢、推動企業復工達產等政策舉措落實到位。
對特困行業階段性實施緩繳養老保險、失業保險和工傷保險費政策是黨中央、國務院統籌推進疫情防控和經濟社會發展,對目前生產經營遇到特殊困難行業進行精準支持幫扶的重要舉措。據測算,上述緩繳費款政策可以為企業和個人增加800多億元的現金流,對緩解這些行業特別是中小微企業、個體工商戶的資金壓力、穩定就業、共渡難關,起到重要的支撐作用。
【重要講話】
我國中小企業有靈氣、有活力,善于迎難而上、自強不息,在黨和政府以及社會各方面支持下,一定能夠渡過難關,迎來更好發展。
China's small and medium-sized enterprises (SMEs) are smart, full of vitality and good at braving challenges and striving for greatness. The SMEs will surely pull through the hard times and embrace better development with support from the Party, the government and society.
——2020年3月29日,習近平在浙江考察時強調
繼續減稅降費、減租降息,確保各項紓困措施直達基層、直接惠及市場主體。
More work should be done in tax and fee cuts, as well as the reduction of rents and interest rates, to ensure relief policies reach the primary level and benefit market entities directly.
—2020年7月21日,習近平主持召開企業家座談會并發表重要講話
【相關詞匯】
中小微企業
micro, small, and medium-sized enterprises
援企、穩崗、擴就業
assist businesses, stabilize employment and create more jobs