商務部官員近日在新聞發布會上表示,我國將在全國推進實施跨境服務貿易負面清單,放寬全球企業市場準入。此舉將進一步放寬跨境服務貿易市場準入。
China will introduce nationwide negative list for cross-border trade in services, officials from the Ministry of Commerce said on Thursday. The move by China will relax market access for cross-border trade in services.
【知識點】
作為國際貿易的重要組成部分和國際經貿合作的重要領域,服務貿易具有輕資產、軟要素的特點。近年來,隨著新一輪科技革命和產業變革孕育興起,數字技術廣泛滲入生產、流通、消費各個環節,大大提高了服務的可貿易性,服務貿易的內涵不斷豐富、外延進一步拓展。在當前全球疫情依然嚴峻、世界經濟脆弱復蘇的背景下,服務貿易更加需要開放、透明、包容、非歧視的發展環境,更加需要各國加強規則的協調和政策的對接,為全球經濟注入新的活力和動力。
跨境服務貿易是指境外服務提供者通過跨境方式提供服務,包括:跨境支付,即境外服務提供者在其境內向中國境內消費者提供服務;境外消費,即中國消費者在境外接受服務;自然人移動,即境外自然人進入中國境內提供服務。跨境服務貿易負面清單是當前國際高標準自貿協定在做出相關領域開放安排方面采取的一種主要模式。該負面清單統一列明對境外服務提供者通過跨境方式提供的特別管理措施,包括規定境外服務提供者不得提供服務的措施,以及規定境外服務提供者符合有關條件可提供服務的措施。負面清單之外的領域,按照內外一致原則實施管理,境內外服務提供者皆可依法平等準入。近年來,中國加快構建更高水平開放型經濟新體制,連續五年縮減外資準入負面清單。在海南率先探索跨境服務貿易負面清單管理制度,區域全面經濟伙伴關系協定(RCEP)正式生效,新增22個服務開放部門,提高了37個服務部門的開放水平。中國開放的大門越開越大,為促進雙邊經貿合作、推動全球服務貿易復蘇與發展作出積極貢獻。
【重要講話】
中國堅持以高水平開放促進高質量發展,不斷放寬服務領域市場準入,提高跨境服務貿易開放水平,拓展對外開放平臺功能,努力構建高標準服務業開放制度體系。
China stays committed to promoting high-quality development by high-level opening-up, broadening market access in the services sector, facilitating opening-up in cross-border services trade, expanding the function of opening-up platforms, and striving to establish a high-standard opening-up system for the services sector.
——8月31日,習近平向2022年中國國際服務貿易交易會致賀信
中國將挖掘外貿增長潛力,為推動國際貿易增長、世界經濟發展作出積極貢獻。中國將推動跨境電商等新業態新模式加快發展,培育外貿新動能。
We will tap into the growth potential of foreign trade with a view to boosting growth in international trade and the world economy. China will encourage cross-border e-commerce and other new business forms and models to grow even quicker to foster new drivers of foreign trade.
——2020年11月4日,習近平在第三屆中國國際進口博覽會開幕式上的主旨演講
【相關詞匯】
服務貿易領域市場準入
market access in trade in services
高水平開放
high-standard opening-up
知識密集型服務貿易
knowledge-intensive services trade