5月29日,由大連外國語大學(xué)、中國新聞史學(xué)會(huì)全球傳播與公共外交專業(yè)委員會(huì)主辦的2022第六屆中華文化海外傳播大連論壇聚首云端。來自海內(nèi)外從事中華文化研究的300余位專家、學(xué)者和3000多名社會(huì)各界人士集聚云端,圍繞“數(shù)字媒介與國際傳播:新特征 新理念 新方略”這一時(shí)代課題進(jìn)行了深入交流和探討。
開幕式合影 (潘婧妍攝)
論壇開幕式上,大連外國語大學(xué)黨委書記王偉辰首先致辭。他指出,本屆論壇的主題是“數(shù)字媒介與國際傳播:新特征 新理念 新方略”。之所以將主題確定于此,是因?yàn)殡S著互聯(lián)網(wǎng)的全面普及和數(shù)字技術(shù)的迅猛發(fā)展,社會(huì)各行各業(yè)都面臨著數(shù)字媒介帶來的前所未有的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。作為一種新型工具,數(shù)字媒介代表著最新的媒介觀念,其傳播主體的多樣化、傳播內(nèi)容的互動(dòng)化、傳播渠道的整合化、傳播對(duì)象的細(xì)分化、傳播效果的智能化等特點(diǎn),為中華文化的海外傳播提供了更為嶄新的視角。
在開幕式上,中國新聞史學(xué)會(huì)全球傳播與公共外交專業(yè)委員會(huì)會(huì)長、浙江大學(xué)吳飛教授代表論壇主辦方致辭,并做了題為《數(shù)字傳播時(shí)代的信息掌控力的理念與對(duì)策》為主題發(fā)言,他以俄烏戰(zhàn)爭(zhēng)、海灣戰(zhàn)爭(zhēng)為例,提出在輿論戰(zhàn)中,應(yīng)加強(qiáng)戰(zhàn)時(shí)輿論戰(zhàn)的建設(shè),提升中國真正的國際話語權(quán);以世道人心為標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行傳播,站在正義的高度贏得輿論的共鳴;加強(qiáng)官方機(jī)構(gòu)和個(gè)人的發(fā)布能力,充實(shí)后備力量,提升發(fā)布直接性和可近親性。
在主旨演講環(huán)節(jié),中國社會(huì)科學(xué)院新聞與傳播研究所所長、中國社會(huì)科學(xué)院大學(xué)新聞傳播學(xué)院院長胡正榮做了題為《以文化人:國際傳播的價(jià)值與意義》的演講。他指出,中國國際傳播的文化內(nèi)容是很豐富的,但是傳播做得還不足。。他認(rèn)為,解決問題的根本,在于對(duì)中國文化進(jìn)行創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,實(shí)現(xiàn)中國文化的當(dāng)代價(jià)值和世界意義。他以《媳婦的美好時(shí)代》、李子柒、TikTok等具體案例,提出國際傳播的未來發(fā)展,要在視野上由“中國”轉(zhuǎn)向?yàn)椤笆澜纭?,在傳播主體上由“我”轉(zhuǎn)向“我們”,在傳播重點(diǎn)上從“歷史”轉(zhuǎn)向“現(xiàn)在”與“未來”,在敘事策略上由“宏觀大場(chǎng)面”轉(zhuǎn)向“微觀細(xì)節(jié)”。
中國外文局當(dāng)代中國與世界研究院院長于運(yùn)全做了題為《中華文化海外傳播的數(shù)字化新進(jìn)路》的演講。他認(rèn)為,中國文化數(shù)字化出海的發(fā)展機(jī)遇,在于疫情對(duì)文化消費(fèi)方式的改變,促使中國文化產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)發(fā)展格局發(fā)生變化,信息技術(shù)的快速變革與發(fā)展,代表了中國文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的新方向。中國文化數(shù)字化出海的優(yōu)勢(shì)特色,呈現(xiàn)為規(guī)??焖僭鲩L,六大業(yè)態(tài)百花齊放;深耕國風(fēng),文化影響落地顯效;整合全球資源,走向中國創(chuàng)造三個(gè)層面。而對(duì)于中國文化數(shù)字化出海的主要短板,他認(rèn)為主要存在主題內(nèi)容深耕不夠、地緣因素阻力較大、版權(quán)保護(hù)成為痛點(diǎn)以及產(chǎn)業(yè)人才缺口較大等問題。對(duì)于中國文化數(shù)字化出海的新方略,則應(yīng)強(qiáng)化文化內(nèi)核,豐富數(shù)字文化國際表達(dá);聚焦優(yōu)勢(shì)業(yè)態(tài),壯大數(shù)字文化全球產(chǎn)業(yè);完善法律法規(guī)、健全數(shù)字文化產(chǎn)權(quán)保護(hù)機(jī)制;針對(duì)行業(yè)需求,加強(qiáng)人才培養(yǎng)和隊(duì)伍培訓(xùn)。
中國傳媒大學(xué)新聞學(xué)院教授、院長,《現(xiàn)代傳播》主編隋巖做了題為《國際傳播中的巧傳播》的演講。他以香奈兒5號(hào)的廣告和《巴黎競(jìng)賽》封面兩個(gè)典型的案例,說明意義移植在傳播領(lǐng)域具有重要的作用。從商業(yè)到意識(shí)形態(tài),都是價(jià)值觀的生產(chǎn),商品的使用價(jià)值沒有變化,但隨著符號(hào)性的增強(qiáng),可以使商品價(jià)值增強(qiáng)。傳播領(lǐng)域中有很多技巧,成功的傳播都是成功的意義移植。他指出,隱喻和換喻隱藏在人類的深層思維,能夠通過熟知的經(jīng)驗(yàn)理解未知,有效的意義移植可以形塑人們的價(jià)值觀,可以借助人類思維承載更多的意義、更加豐富的感情。在國際傳播中,有效借用語言學(xué)領(lǐng)域的修辭技巧,也可以達(dá)到更好的傳播效果。
上海交通大學(xué)媒體與傳播學(xué)院教授、院長李本乾做了題為《中國對(duì)外傳播的路徑與策略》的演講。他認(rèn)為,中國對(duì)外傳播的困境主要呈現(xiàn)在四個(gè)方面:傳媒整體出口規(guī)模不斷波動(dòng),增長率在下滑;海外互聯(lián)網(wǎng)視頻平臺(tái)的中國內(nèi)地主流媒體影響力相對(duì)較低;外媒涉華的負(fù)面報(bào)道較多;海外互聯(lián)網(wǎng)視頻平臺(tái)上,各國媒體影響力排行榜上中國頻道的缺失。針對(duì)以上困境,他提出中國對(duì)外跨文化傳播模式應(yīng)側(cè)重于三個(gè)方面:基于共同利益的對(duì)外傳播研究;跨文化傳播的沖突區(qū)與融合區(qū)診斷,重視跨文化傳播中的文化差異,基于共同利益的對(duì)外跨文化傳播。提升中國對(duì)外傳播策略,要做到:從正面報(bào)道向負(fù)面報(bào)道結(jié)構(gòu)調(diào)整;從完美中國向完整中國戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型;從虛擬中國向真實(shí)中國戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型;從被動(dòng)他塑到主動(dòng)自塑戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型;從宏觀敘事到具體趣味戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型。
華中科技大學(xué)新聞與信息傳播學(xué)院教授、中國故事創(chuàng)意傳播研究院院長陳先紅做了題為《“走進(jìn)去”與“走出去”: 儒釋道思想國際傳播戰(zhàn)略研究》的演講。她結(jié)合儒釋道思想,認(rèn)為文化的國際傳播涵蓋“走進(jìn)去”與“走出去”兩個(gè)層面。所謂“走進(jìn)去”,即建構(gòu)儒釋道對(duì)外話語體系,講好儒家“治世”故事,構(gòu)建“治國理政”政治話語體系;講好道家“治身”故事,構(gòu)建“中醫(yī)養(yǎng)生”民間話語體系;講好佛家“修心”故事,構(gòu)建“慈悲包容”宗教話語體系;講好儒釋道“三教合一”故事,構(gòu)建“人類命運(yùn)共同體”公共話語體系。所謂“走出去”,即儒釋道思想國際傳播的整合策略:建設(shè)儒釋道思想多語種語料庫的策略;聚焦儒釋道思想返本開新學(xué)術(shù)交流策略;儒釋道思想跨媒介敘事參與策略;儒釋道思想儀式生活體驗(yàn)策略;儒釋道文化關(guān)鍵詞對(duì)外傳播策略。
北京語言大學(xué)一帶一路研究院院長、文化和旅游部中國文化對(duì)外翻譯與傳播研究中心執(zhí)行主任徐寶鋒做了題為《國際傳播能力建設(shè)的本土化效應(yīng)》的演講。他結(jié)合“中外漢學(xué)家翻譯家人才動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)庫”等工作成果,提出了國際傳播能力本土效應(yīng)的三個(gè)要素:內(nèi)容要素。要打通國外的真正需求,做到有針對(duì)性的內(nèi)容國際傳播;語言要素。在西方語言作為主導(dǎo)的語境下,進(jìn)一步提升中文的影響力;市場(chǎng)要素。中國圖書的上架率、購買率、閱讀率仍然不高,要將政府引導(dǎo)和市場(chǎng)主導(dǎo)的平衡落實(shí)到位。他指出,目前國際傳播能力建設(shè)本土化效應(yīng)存在三個(gè)誤區(qū),即中華文化的普遍適應(yīng)性;社會(huì)接受的無差別理解性;漢學(xué)家群體的廣泛代表性。因此,本土化效應(yīng)的強(qiáng)化路徑主要有三:實(shí)現(xiàn)內(nèi)容選擇的雙輪驅(qū)動(dòng);建設(shè)本土化解碼的專業(yè)化人才隊(duì)伍;強(qiáng)化市場(chǎng)引擎的推廣機(jī)制。
中國傳媒大學(xué)教授、出版社副社長張毓強(qiáng)做了題為《移動(dòng)性、全球數(shù)字生活、液態(tài)社會(huì)與國際傳播的機(jī)遇與挑戰(zhàn)》的演講。他以移動(dòng)性與流動(dòng)性視角,引出“流動(dòng)即傳播,傳播是流動(dòng)的意義和價(jià)值所在”的結(jié)論。全球流動(dòng)性與國際傳播的情況,仍然存在著物質(zhì)性擴(kuò)散網(wǎng)絡(luò)及其控制(傳播物質(zhì)性與暴力);移民與遷徙(文化間傳播)、輿論斗爭(zhēng)(意義的流動(dòng)性組織與對(duì)抗)、文化走出去(文化空間的突破)等困境,因此流動(dòng)性的問題勢(shì)必會(huì)帶來國際傳播的問題。而全球數(shù)字交往,信息傳播技術(shù)的發(fā)展,則推動(dòng)全球進(jìn)入數(shù)字化生存和數(shù)字化交往的新階段,將呈現(xiàn)“液態(tài)現(xiàn)代性”的特征。信息流動(dòng)性增強(qiáng)帶來的不穩(wěn)定性,全球“百年未有之大變局”,數(shù)字文明時(shí)代到來,彌補(bǔ)了工業(yè)文明時(shí)代以來的落差。中國國際傳播面臨著新的挑戰(zhàn),在信息容量倍增的同時(shí),帶來溝通的倍增與溝通障礙的倍增,既往的完美社會(huì)、理想主義的“形象范式”將面臨調(diào)整。
復(fù)旦大學(xué)新聞學(xué)院教授,一帶一路及全球治理研究院國際傳播研究所副所長沈國麟做了題為《表達(dá)共同體:國際傳播中的全球民族性》的演講。他結(jié)合全球各國的電視傳播網(wǎng),提出了“媒體民族性”的概念。在國際傳播中媒體不僅傳遞著民族的語言,代表著民族的文化和價(jià)值觀,其存在本身就是民族的一種象征。在表達(dá)的政治層面,全球傳播結(jié)果的不平等情況依然存在,發(fā)展中國家需要聯(lián)合起來應(yīng)對(duì)媒介帝國主義,共同體表達(dá)的是自己的利益和文化,共同體的表達(dá)希望被國際社會(huì)所關(guān)注和認(rèn)同,表達(dá)形式本身也會(huì)成為民族國家的標(biāo)志?!皣H傳播中的全球民族性”,指的是媒體在進(jìn)行國際傳播時(shí),用全球化的方式呈現(xiàn)和表達(dá)民族性,體現(xiàn)出來全球性和民族性的聯(lián)結(jié)。全球電視新聞網(wǎng)是一種表達(dá)方式,這種表達(dá)兼具全球性和民族性,民族的聲音越是想被全世界聽到,則越是要以全球性的方式來表達(dá)。
華中科技大學(xué)新聞與信息傳播學(xué)院教授、新時(shí)代網(wǎng)絡(luò)輿情與情感傳播研究中心主任徐明華做了題為《從傳播主體到傳播效果:國際傳播中共情層次的理論建構(gòu)和實(shí)踐路徑》的演講。她以“共情層次”為視角,認(rèn)為亟需建構(gòu)情感視野下的立體傳播體系,并采用差異化共情策略。在國家敘事層面,應(yīng)減少意識(shí)形態(tài)排斥性,以人類命運(yùn)共同體理念打破二元對(duì)立思維框架,凝聚共識(shí),求同存異,關(guān)注人類共性訴求,保持價(jià)值中立。在媒體敘事層面,應(yīng)回歸傳播本位,通過與國家敘事和民間敘事的“和聲共振”,廣泛融情,實(shí)現(xiàn)從“獨(dú)白式”到“復(fù)調(diào)式”的傳播格局轉(zhuǎn)換。在民間敘事層面,積極尋找情感契合點(diǎn),關(guān)注不同國家作為世界公民的相似性,通過技術(shù)賦能,實(shí)現(xiàn)以受眾為中心的精準(zhǔn)共情,打造情感共同體。
蘇州大學(xué)傳媒學(xué)院教授賈鶴鵬做了題為《科學(xué)如何作用于國家形象建設(shè)——基于美英德日韓泰調(diào)研的反思》的演講。他以詳實(shí)的數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),深入研究了科學(xué)如何作用于國家形象建設(shè)。研究顯示,各國公眾對(duì)中國科學(xué)的好評(píng)度,超過了其他大多數(shù)領(lǐng)域。盡管在事實(shí)上科學(xué)已經(jīng)成為中國國家形象的重要因素,但在我國對(duì)外宣傳工作中,科學(xué)傳播工作還未得到足夠重視。西方公眾對(duì)中國科學(xué)的認(rèn)知,一直以本國傳統(tǒng)媒體與社交媒體為主,我國亟需在這一領(lǐng)域進(jìn)行系統(tǒng)性布局和頂層設(shè)計(jì)。科學(xué)促進(jìn)國家形象的機(jī)理可分為四個(gè)方面:各國公眾對(duì)一個(gè)國家科學(xué)水平的評(píng)價(jià)顯著影響了其對(duì)該國國家形象的認(rèn)知;公眾主要通過科學(xué)營造的能力感知來認(rèn)識(shí)國家形象;公眾對(duì)科學(xué)與政治相關(guān)性的認(rèn)知往往會(huì)顯著影響欣賞水平;對(duì)一個(gè)國家科學(xué)創(chuàng)新能力的認(rèn)可則會(huì)促進(jìn)公眾對(duì)該國治理水平的贊賞。
大連外國語大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授、中華文化海外傳播研究中心副主任鄭敏做了題為《“守成”與“創(chuàng)新”:數(shù)字媒介下中華文化海外傳播發(fā)展趨勢(shì)》的演講。她提出,21世紀(jì)以來,通過海外互聯(lián)網(wǎng)視頻平臺(tái)等各種媒介傳播中國文化已經(jīng)屢見不鮮。數(shù)字媒介下中華文化海外傳播事業(yè)發(fā)生了翻天覆地的變化,首先是數(shù)字媒介對(duì)中華文化海外傳播渠道的技術(shù)化消解,使中華文化海外傳播的非專業(yè)化加劇,這種表現(xiàn)形式越來越娛樂化。數(shù)字化語境中的中華文化海外傳播事業(yè)首先需要解決的問題,就是數(shù)字媒介的深度融合與實(shí)時(shí)互動(dòng),從而使中華文化核心價(jià)值觀有效地向數(shù)字媒介延伸,使數(shù)字媒介真正成為中華文化海外傳播的有益補(bǔ)充。
在本屆論壇上,中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)與大連外國語大學(xué)中華文化海外傳播研究中心、新聞與傳播學(xué)院聯(lián)合發(fā)布了《2021-2022年度中華文化國際傳播十大案例》。大連外國語大學(xué)特聘教授、中華文化海外傳播研究中心首席研究員唐潤華介紹,本次評(píng)選由大連外國語大學(xué)中華文化海外傳播研究中心、新聞與傳播學(xué)院聯(lián)合中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)共同舉辦,評(píng)選對(duì)象為2021年3月至2022年2月間中華文化國際傳播的重大活動(dòng)和項(xiàng)目、熱點(diǎn)事件、優(yōu)秀作品、先進(jìn)典型等,以期總結(jié)經(jīng)驗(yàn),鼓勵(lì)創(chuàng)新,樹立典范,更好地推動(dòng)中華文化走出去。經(jīng)過評(píng)委會(huì)的遴選及評(píng)審,十大案例已經(jīng)揭曉,獲得2021-2022年度中華文化國際傳播十大案例的分別是:北京冬奧會(huì)傳播中華文化獨(dú)特魅力;三星堆考古新發(fā)現(xiàn)震驚全球;云南野象遷徙吸引全球媒體和民眾目光;第44屆世界遺產(chǎn)大會(huì)特色鮮明受關(guān)注;漢服風(fēng)從中國刮到世界;“洋網(wǎng)紅”成為講述中國故事新力量;元宇宙拓展博物館文物文化傳播新空間;《典籍里的中國》引發(fā)海內(nèi)外觀眾強(qiáng)烈共鳴;美國共產(chǎn)黨員探尋百年大黨成功密碼;網(wǎng)絡(luò)新媒體助力中國各地文化走出去。
本屆論壇還評(píng)選了優(yōu)秀論文,《敘事視頻化與跨文化話語調(diào)適:國際傳播的“和”“美”破局》(周勇 周夢(mèng)雪)、《中外合拍鄉(xiāng)村紀(jì)錄片中的鄉(xiāng)土中國形象對(duì)外傳播研究》(王珂璐 王超群)、《日本學(xué)界貴州研究的學(xué)術(shù)脈絡(luò)與熱點(diǎn)主題》(劉毅)、《國際中文教育短視頻內(nèi)容質(zhì)量評(píng)價(jià)及優(yōu)化策略探析》(徐丹 范婧儀 梁路)、《信息地緣政治:信息技術(shù)、空間與地緣政治的互動(dòng)模式分析》(靳旭鵬)、《我國企業(yè)跨國并購的戰(zhàn)略傳播機(jī)制》(張景云 徐光亮)、《空間、共情、分身:微觀視閾下航天傳播中三重路徑與國家敘事》(馬志強(qiáng))、《 <補(bǔ)江總白猿傳> 在日本的傳播及影響研究》(趙成昊)等論文獲獎(jiǎng)。 補(bǔ)江總白猿傳>